Нотариальный перевод документов

Обратите внимание

Нотариальный перевод документов

Чаще всего перевод документов с последующим заверением у нотариуса требуется учреждениям во время подписания двухсторонних соглашений, контрактов, бизнес-планов, уставов, патентов и доверенностей.

 Физическим лицам перевод документов нужен во время заверения: справок, паспортов (как внутреннего, так и заграничного), дипломов, свидетельств и сертификатов. К услугам профессионального нотариального перевода прибегают лица, которые собираются в путешествие или загранкомандировку, а также при заключении или расторжении брачных уз, и совершении сделок, которые связанны с коммерцией.

Для получения необходимых услуг достаточно обратиться в бюро переводов, которое за время существования успело себя зарекомендовать с лучшей стороны. Владельцы собственного бизнеса за пределами РФ должны знать, что налаживание деловых отношений с партнерами напрямую связано с бюро переводов заверение и всю работу выполняют исключительно опытные специалисты. Правильно составленные документы помогают избежать сложностей с поставщиками и дистрибьюторами. Кроме того, нотариальный перевод документов необходим для привлечения инвестиций и трудового найма граждан из-за рубежа.

Переводом документов пользуются не только отечественные, но и зарубежные компании, которые проходят процедуру легализации трудовой деятельности на территории РФ. Что касается сроков — нотариальный перевод в бюро осуществляется за несколько часов, в некоторых случаях это может занять чуть больше времени. Дополнительно при необходимости в бюро для вас подготовят апостиль или консульскую легализацию обе процедуры совершают ответственные квалифицированные сотрудники. Доверившись профессионалам, вы можете рассчитывать на качественно исполненный перевод с гарантией качества.

ОмскПресс