В преддверии Фестиваля российской культуры в Каннах, на который этим летом отправится омская делегация, Омскпресс пообщался с актрисой театра «Третий круг» Ксенией Захаровой. Труппа покажет во Франции две постановки — «На краю земли» и «Волшебник страны Брусничного мороженого», и Ксения рассказала, с какими чувствами коллектив театра готовится ехать на Лазурный Берег.
ОмскПресс: Как Вы начали постигать актерское ремесло? Оказались в театре «Третий круг»?
Ксения Захарова: В театре оказалась для себя совершенно неожиданно. Начала смотреть на тех, кто больше знал и умел на тот момент, начала пробовать — жутко боялась, но это же и подбадривало, и манило на сцену. Позже стала заниматься с детьми и учить их — и это оказалась еще одна ступенька получения актерского мастерства как для них, так и для меня. Но ведь эта лестница бесконечна…
ОмскПресс: Какой была Ваша первая реакция на новость о поездке в Канны?
КЗ: Было удивительно, почему именно мы. И тут же появилась куча идей, что можно там сделать, зачем это к нам пришло. В общем, азарт и энтузиазм взяли своё.
ОмскПресс: Чего Вы ожидаете от фестиваля? Каких эмоций, впечатлений?
КЗ: Хотим попробовать себя в этом необычном для нас и при этом заманчивом жанре — уличный спектакль. Хотим, чтобы знали, что в городе Омске творит молодёжный театр «Третий круг». Хотим получить опыт от общения и взаимодействия с французами, у которых менталитет отличается от нашего русского.
ОмскПресс: Как давно Вы начали приготовления к выступлению в Каннах? На каком этапе сейчас находится подготовка?
КЗ: Как только пришла эта хорошая новость, сразу же началась подготовка. Терять время совсем не хотелось. Это ответственное мероприятие и, конечно, хотелось сотворить и принести во Францию что-то достойное нашего города и нашей страны.
ОмскПресс: Какова обстановка в коллективе накануне такого грандиозного события?
КЗ: Очень творческая, вдохновенная и волнительная.
ОмскПресс: Что именно Вы готовите для зрителей?
КЗ: Готовим для зрителей? Коробочку с сюрпризами. Во Франции она открывается и оттуда выплёскивается русская широкая душа с бесконечной энергетикой, безбашенным озорством и одновременно наивностью и лиричностью, что вызывает смех сквозь слёзы, ну или же слёзы сквозь смех.
ОмскПресс: С какими сложностями пришлось столкнуться во время подготовки?
КЗ: Пожалуй, самым трудным было придумать истории для спектаклей. Когда есть автор – это как будто бы есть еще один партнер, который очень много подсказывает на пути. Здесь такими партнерами были мы сами, и это было интересно – совместить идеи сразу всей команды.
ОмскПресс: Так как представление уличное и интерактивное, как вы готовитесь к общению с французской публикой?
КЗ: С русской душой и широкой улыбкой – думаю, именно это поймет любой человек независимо от национальности.