Как русские и немецкие школьники местами поменялись

Общество

Как русские и немецкие школьники местами поменялись

В течение недели 14 учеников и трое преподавателей берлинской языковой гимназии «Вернер фон Симонс» знакомились с городом и его достопримечательностями.

Для гимназии № 115 такие визиты давно в порядке вещей. Уникальный проект обмена школьниками между русским и немецким учебными заведениями существует с 1996 года. Идея его появилась на два года раньше — в 1994 году, когда впервые встретились и обменялись визитками тогдашний директор гимназии № 115 Софья Морозова и Дирк Райх, директор Берлинской языковой гимназии «Вернер фон Симонс». Первый же обмен учениками состоялся в 1996 году — тогда омские школьники посетили Берлин. Потом с ответным визитом приехали в Омск ученики и преподаватели немецкой гимназии.

— Теперь мы практически каждый год в сентябре-октябре встречаем наших немецких друзей. Если мы видим человека впервые, но знаем, что он из берлинской гимназии «Вернер фон Симонс», значит, это родной человек, — с улыбкой говорит директор гимназии № 115 Галина ЮШКО.

Многие ребята из первого обмена дружат до сих пор — уже 14 лет. Причем дружат семьями. Есть еще одна интересная тенденция — если в семье несколько детей и кто-то из старших уже участвовал в обмене, младшие братья и сестры обычно следуют их примеру. По словам Галины Юшко, поехать в Германию по этой программе могут все желающие, главное — интерес и желание прикоснуться к незнакомой культуре.

Гимназия № 115 — это гимназия с углубленным изучением английского языка. Кроме того, здесь преподаются еще два языка — французский и немецкий. А в Берлинской гимназии изучают английский, французский, испанский, китайский и русский. Причем русский язык выбирают многие ученики. Основным языком общения между ребятами обычно становится английский.

Целую неделю гости из Германии жили в русских семьях. А во вторник немецкую делегацию проводили в Москву.

МНЕНИЯ

Александра РЫЖКОВА, ученица 9-го класса:

— В проекте я участвую в первый раз. Но в нем уже принимала участие моя старшая сестра — она ездила в Германию, в Берлин. Так что это уже, можно сказать, семейная традиция. С немецкой девочкой Лиа мы несколько месяцев переписывались по Интернету. Оказалось, что у нас много общего, похожие интересы и есть о чем поговорить. А еще мы ровесники — у нас всего три месяца разницы.

Юлия ЛАНК, выпускница гимназии, студентка, будущий преподаватель немецкого языка:

— В девятом классе я по обмену ездила в Германию. Теперь участвую в проекте в качестве принимающей стороны. Это очень интересно — новые впечатления, новые открытия. А полученную языковую практику ни один учебник, ни один фильм не заменит. Конечно, немецкая молодежь очень отличается от русской. Во-первых, они более открыты (это характерная черта всех европейцев). Постоянно ощущается разница менталитетов. Например, как-то мы с девушкой, в семье которой я жила в Берлине, опаздывали. Так ее буквально трясло, она звонила всем с извинениями: «Простите, мы опаздываем…». Ведь немцы очень обязательны. Мы очень разные, но общаться это не мешает.

Микаэль ЗАЙДЕМАНН, учитель физики и математики берлинской гимназии:

— В первый раз в России я побывал в 1974 году — еще школьником. Ездил в Москву с родителями. А в Омск я приезжаю уже в третий раз. Город мне очень нравится. Он, конечно, меньше, чем Берлин, но все равно красивый. Больше всего мне понравился монастырь недалеко от города, в Ачаире. Еще всегда радует теплый, сердечный прием. А для учеников очень важно, что они услышат русский язык в оригинале.

ОмскПресс