Омского писателя Антона Сорокина переведут на казахский

Культура

Омского писателя Антона Сорокина переведут на казахский

Такое обещание дали деятели культуры Республики Казахстан во время презентации книг омского писателя начала ХХ века Антона Сорокина. Презентация состоялась вчера, 17 сентября, в доме-музее Мухтара Ауэзова в Алма-Ате. Книги переданы в дар государственным библиотекам, музеям, университетам и общественным организациям Алма-Аты.

С российской стороны на презентации присутствовали представители консульства России в Алма-Ате, генеральный директор ОАО «Омский аэропорт» Виктор Титарев, директор Омской областной библиотеки имени Пушкина Александр Ремизов.

Антон Сорокин родился в Павлодаре, но жил и творил всю жизнь в Омске. В одном из писем Сорокин написал о себе так:

Моя заслуга в том, что 25 лет работал я в Сибири, первый создал художественную литературу и показал русскому читателю душу казахского народа, в таком же духе, как это сделал Джек Лондон с жителями тихоокеанских островов.

Как рассказал генеральный директор «Омского аэропорта» Виктор Титарев, он участвовал в финансировании издания книги «А. С. Сорокин. Воспоминания. Письма». Книга вышла в прошлом году благодаря Тюменскому региональному общественному благотворительному фонду «Возрождение Тобольска» и его руководителю Аркадию Елфимову. Но эта книга, по словам Титарева, достойна библиотек. Она прекрасно издана (ее печатали в Италии), но в тяжелом переплете, и с собой в командировку или в поездку на отдых книгу не возьмешь. Поэтому омские бизнесмены выпустили трехтомник небольшого формата: первое в Омске издание «Голоса степного края», первое полное издание «33 скандалов Колчаку» и «Манифест короля». Все четыре книги и были представлены на презентации в Алма-Ате.

С организацией презентации помог консул Республики Казахстан в Омске Эльдар Кунаев, которому Виктор Титарев подарил книги Антона Сорокина. Эльдар Кунаев является прямым потомком известного казахского писателя Мухтара Ауэзова, внуком по материнской линии. Консул и предложил провести презентацию в доме-музее Мухтара Ауэзова. Идею поддержал министр культуры Омской области Виктор Лапухин. Таким образом, презентация состоялась.

Состоялся удивительно заинтересованный двухчасовой разговор, маленькая научно-практическая конференция, в зале было много людей, знающих об Антоне Сорокине такие факты, о которых мы и не знали,

– рассказал генеральный директор «Омского аэропорта».

По словам директора омской «Пушкинки» Александра Ремизова, на презентации было много писателей, поэтов, филологов, представителей общественных организаций, например Киргизского национального центра.

В зале не было тех, кого обязали прийти. Пришли люди неравнодушные. Мы продолжили погружение в Сорокина с другой стороны. Он родился в Павлодаре, часто навещал эти места. Еще раз приехал навестить свою родину в виде своих книг,

– сказал Александр Ремизов.

Участникам презентации с омской стороны понравился дом-музей Ауэзова, где проходила встреча. Как отметил Ремизов, казахстанцы трепетно относятся к своему культурному наследию, поэтому и интерес к произведениям уроженца Казахстана Антона Сорокина, писавшего и о казахах, на презентации был неподдельным. Деятели культуры Казахстана пообещали перевести произведения Сорокина на казахский язык.

И Виктор Титарев, и Александр Ремизов посетовали на то, что в Омске до сих пор нет дома-музея Антона Сорокина. В доме на улице Лермонтова, где жил писатель, теперь продают цветы. А это здание могло бы стать знаковым местом для культурной общественности Омска, каким дом Сорокина был в 20-е годы ХХ века.

Как сообщил Виктор Титарев, сейчас готовится издание неопубликованных произведений «Короля сибирских писателей», как называл себя Антон Сорокин. В книгу, в частности, войдут произведения о Колчаке.

ОмскПресс