Вход - Регистрация
  • Facebook
  • RSS
  • PDA Омскпресс
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Виджет для браузера Опера
  • LiveJournal
  • Виджет для Яндекс
10
декабря
сб
Вечер -9
Ночь -8
Бензин в Омске
АИ-9232.50АИ-9536.20
АИ-9839.50ДТ34.40
USD62.40  
EUR65.20 67.20
 ПокупкаПродажа

18+

CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)

НовостиОбратите внимание

Как выбрать бюро переводов

Как выбрать бюро переводов
Рынок переводов в настоящее время просто переполнен предложениями. Переводами занимаются как студенты, в желании подзаработать, так и крупные холдинги, имеющие в своем штате профессиональных переводчиков. 
09.04.2014 01:57
Поделиться:

Пытаясь найти бюро переводов в Москве, невозможно определить кто в действительности находится по ту сторону монитора, профессиональный переводчик или студент первого курса факультета иностранных языков. Красивый сайт, с размещенными положительными отзывами далеко не всегда может отражать действительно квалифицированный подход к своей работе. Не стоит поддаваться соблазну и заказывать перевод по самой низкой цене. В результате можно получить машинный перевод. Понять о чем будет идти речь можно, но считать это качественной работой, конечно нельзя.

Вначале требуется вам самим определиться с примерным бюджетом, сроками, объемом и качеством перевода. Если вы получили письмо из-за границы, то с его переводом под силу будет справиться и новичку на этом рынке. Если требуется технический перевод, который обязательно сопровождается специальными терминами и словосочетаниями, то без услуг профессионала уже не обойтись. Совершенно понятно, что и стоимость таких услуг будет существенно различной. На сегодняшний день качественный перевод может стоить от 3 до 25 долларов, в зависимости от сложности. Зная, какой объем вам необходим и какой уровень сложности представляет ваш заказ, можно уже определяться с ценовой категорией выбираемого вами бюро переводов. Обязательно обращаясь к профессиональным переводчикам, обратите внимание за что именно взимаются деньги, за количество слов или за объем одной страницы. Профессионалы всегда вначале предложат вам оценить их уровень, предоставив текст уже выполненного перевода для заказчика.

Просмотров: 745
Для печати Отправить другу На главную
Другие новости на тему: бюро переводов в Москве

Спецпроект Омскпресс

В репортажах и интервью с представителями служб УМВД России по Омской области мы разрушаем мифы и рассказываем о том, о чем вы даже не догадывались.

Блоги

Александр Тихонов Александр Тихонов

Поэт, прозаик

Жизнь и творчество поэта Михаила Белозёрова

Михаил Белозёров – человек разносторонний. Он – поэт, на счету которого помимо двух авторских книг множество газетных публикаций, талантливый журналист, радиоведущий.

894 просмотров
Александр Бортник Александр Бортник

Администратор тату-студии Black Lion

Как выбрать татуировку

И самое главное - татуировка это не кеды, покупается не на один сезон. Татуировка – это продолжение вас самих, тандем мастера и вашего “Я”.

1637 просмотров
Справочник организаций
Организация, телефон, место
Справочник

Рекомендуем посетить

Далее Назад
© СИ Омскпресс 2009-2016г.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 67755 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При воспроизведении, распространении, переработке материалов сайта СИ Омскпресс обязательна прямая гиперссылка вида http://omskpress.ru/
Редакция не несет ответственности за содержание материалов раздела «Блоги» и комментариев пользователей. Авторские блоги и комментарии пользователей выражают личное мнение авторов блогов и посетителей сайта.

Сетевое издание Омскпресс
Почтовый адрес: 644042, г. Омск, пр. К.Маркса, д. 20, офис 501
Тел. редакции +7 (3812) 63-78-41 omskpress, размещение рекламы - +7 (3812) 63-78-43 omskpress
Счетчик