Вход - Регистрация
  • Facebook
  • RSS
  • PDA Омскпресс
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Виджет для браузера Опера
  • LiveJournal
  • Виджет для Яндекс
6
декабря
вт
День -11
Ночь
Бензин в Омске
АИ-9232.50АИ-9536.20
АИ-9839.50ДТ34.40
USD63.70  
EUR68.50 68.79
 ПокупкаПродажа

18+

CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)

НовостиОбратите внимание

Переводчик китайского языка поможет в практике!

Переводчик китайского языка поможет в практике!
Вы начали учить китайский язык и хотите начать практиковать его? К сожалению, у вас еще присутствует страх, который мешает вам начать общение с китайцами по интернету? Вы понимаете, что могли бы найти хороших друзей из КНР, Сингапура, а также Тайваня? Вы хотите, чтобы кто-то из 1,3 миллиардов человек, говорящих на китайском языке, помог вам и стал вашим другом?
19.02.2013 16:57
Поделиться:

В этом случае вам нужно преодолевать страх и начинать общаться. К тому же вам может помочь переводчик китайского языка! Для достижения успеха в общении и практике вам важно знать особенности китайского языка.

1. Принято выделять десять диалектных групп: северная супергруппа (количество говорящих превышает восемьсот миллионов), пинхауа, минь, цзинь. Все диалектные группы различаются фонетически, лексикой, грамматикой. Несмотря на существенные различия, основы грамматики и словарного состава являются едиными. Также принято выделять три вида нормативного китайского языка: путунхуа (Китай), хуаюй (Сингапур), гоюй (Гонконг и Тайвань).

2. Принято использование иероглифов. Каждый знак является обозначением отдельного слога либо понятие. Количество китайских иероглифов превышает восемьдесят тысяч. Важно отметить то, что большинство знаков встречаются только в литературных памятниках и толковых словарях. Для грамотности нужно знать 1500 иероглифов, для чтения газет и журналов на китайском языке – 3000.

3. Важно учитывать то, что в китайском языке существуют тона, которые представляют собой специальный процесс либо сохранение высоты тона в то время, когда человек произносит слог. Для обозначения тонов принято использовать надстрочные цифры. Предлагаем ознакомиться с примером: yao1 – поясница, yao2 – качать, yao3 – кусать, yao4 – хотеть. В результате для того, чтобы понимать значение слова, важно знать особенности использования тонов.

Желаем удачного изучения и практики китайского языка, а также успешных знакомств с иностранцами!

Просмотров: 1320
Для печати Отправить другу На главную
Другие новости на тему: переводчик китайского языка

Спецпроект Омскпресс

В репортажах и интервью с представителями служб УМВД России по Омской области мы разрушаем мифы и рассказываем о том, о чем вы даже не догадывались.

Блоги

Александр Тихонов Александр Тихонов

Поэт, прозаик

Жизнь и творчество поэта Михаила Белозёрова

Михаил Белозёров – человек разносторонний. Он – поэт, на счету которого помимо двух авторских книг множество газетных публикаций, талантливый журналист, радиоведущий.

646 просмотров
Александр Бортник Александр Бортник

Администратор тату-студии Black Lion

Как выбрать татуировку

И самое главное - татуировка это не кеды, покупается не на один сезон. Татуировка – это продолжение вас самих, тандем мастера и вашего “Я”.

1424 просмотров
Справочник организаций
Организация, телефон, место
Справочник

Рекомендуем посетить

Далее Назад
© СИ Омскпресс 2009-2016г.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 67755 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При воспроизведении, распространении, переработке материалов сайта СИ Омскпресс обязательна прямая гиперссылка вида http://omskpress.ru/
Редакция не несет ответственности за содержание материалов раздела «Блоги» и комментариев пользователей. Авторские блоги и комментарии пользователей выражают личное мнение авторов блогов и посетителей сайта.

Сетевое издание Омскпресс
Почтовый адрес: 644042, г. Омск, пр. К.Маркса, д. 20, офис 501
Тел. редакции +7 (3812) 63-78-41 omskpress, размещение рекламы - +7 (3812) 63-78-43 omskpress
Счетчик