Вход - Регистрация
  • Facebook
  • RSS
  • PDA Омскпресс
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Виджет для браузера Опера
  • LiveJournal
  • Виджет для Яндекс
9
декабря
пт
Вечер -23
Ночь -23
Бензин в Омске
АИ-9232.50АИ-9536.20
АИ-9839.50ДТ34.40
USD63.30  
EUR67.00 67.40
 ПокупкаПродажа

18+

CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)

НовостиОбратите внимание

Специалисты высшего уровня на lial-translate.ru

Специалисты высшего уровня на lial-translate.ru
Я специалист по уголовному праву и криминологии и зачастую в моей практике приходится сталкиваться с иностранными языками. В большинстве случаев это английский. Мой уровень оставляет желать лучшего, поэтому приходилось пользоваться услугами бюро переводов.
16.04.2012 23:57
Поделиться:

Когда сроки уже горят, а перевод еще не готов стресса избежать невозможно. Не так давно моя организация взяла на обслуживание большую немецкую компанию. Увеличился как объем работы в целом, так и нагрузка на переводы. Если хорошего переводчика с английского языка найти еще полбеды, то с немецким дела обстоят сложнее. При удачном стечении обстоятельств на глаза попался сайт lial-translate.ru. Перевод с немецкого языка был исполнен в срок. Отличный сервис, квалифицированные специалисты, он-лайн консультации – все это работает грамотно и оперативно.

В ближайшее время нашей компании предстоит принять делегацию из Германии. Все наши гости по-русски не говорят совсем, а наши сотрудники не говорят по-немецки. Встал вопрос о приглашении переводчика. Разместили объявление на сайтах для соискателей и в газетах. Отозвалось всего пара специалистов и, как показала практика, не совсем квалифицированных. А при специфике нашей работы – это договоры, контракты, официальные публикации и релизы – базового уровня недостаточно, а ответственность за грамотное исполнение весьма велика, ведь на кону стоит репутация двух компаний сразу. Заказывая очередной перевод на lial-translate.ru, наткнулась на такой раздел как «услуги переводчика». Здесь и устный, и письменный, и синхронный перевод.

Также нашей компании предстоит отправить несколько сотрудников в Германию. Встал вопрос о подготовке документов для получения рабочей визы. Все документы должны быть представлены в двух экземплярах – на русском и на немецком. Это различные справки, приглашения, рекомендации, выписки из государственных реестров. А ведь документы подаются в посольство и поэтому должны быть оформлены по всем стандартам и нотариально заверены. Дело срочное и не дает возможности бегать от переводчика к нотариусу и наоборот. На этом же сайте в разделе «услуги» есть «юридический перевод» и «нотариальное заверение перевода». Это позволяет экономить время, а главное не переживать, что из-за какой-то маленькой оплошности в переводе нашим сотрудникам откажут в визе.

Просмотров: 1925
Для печати Отправить другу На главную

Спецпроект Омскпресс

В репортажах и интервью с представителями служб УМВД России по Омской области мы разрушаем мифы и рассказываем о том, о чем вы даже не догадывались.

Блоги

Александр Тихонов Александр Тихонов

Поэт, прозаик

Жизнь и творчество поэта Михаила Белозёрова

Михаил Белозёров – человек разносторонний. Он – поэт, на счету которого помимо двух авторских книг множество газетных публикаций, талантливый журналист, радиоведущий.

812 просмотров
Александр Бортник Александр Бортник

Администратор тату-студии Black Lion

Как выбрать татуировку

И самое главное - татуировка это не кеды, покупается не на один сезон. Татуировка – это продолжение вас самих, тандем мастера и вашего “Я”.

1598 просмотров
Справочник организаций
Организация, телефон, место
Справочник

Рекомендуем посетить

Далее Назад
© СИ Омскпресс 2009-2016г.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 67755 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При воспроизведении, распространении, переработке материалов сайта СИ Омскпресс обязательна прямая гиперссылка вида http://omskpress.ru/
Редакция не несет ответственности за содержание материалов раздела «Блоги» и комментариев пользователей. Авторские блоги и комментарии пользователей выражают личное мнение авторов блогов и посетителей сайта.

Сетевое издание Омскпресс
Почтовый адрес: 644042, г. Омск, пр. К.Маркса, д. 20, офис 501
Тел. редакции +7 (3812) 63-78-41 omskpress, размещение рекламы - +7 (3812) 63-78-43 omskpress
Счетчик