Вход - Регистрация
  • Facebook
  • RSS
  • PDA Омскпресс
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Виджет для браузера Опера
  • LiveJournal
  • Виджет для Яндекс
24
сентября
вс
День +1
Вечер 0
Бензин в Омске
АИ-9234.25АИ-9538.05
АИ-9840.00ДТ35.60
USD57.40 58.00
EUR68.40 69.20
 ПокупкаПродажа
CCBot/2.0 (http://commoncrawl.org/faq/)

НовостиКультура в Омске

Альфия РУБЦОВА: «В моей жизни всегда полный интернационал!»

26 марта в зале Омской филармонии состоялся концерт-вечер, посвящённый татарской музыкальной культуре. Такое событие для нашего зрителя уникально, поскольку в этой программе в песнях и стихах широко представлено всё многообразие песенной культуры одной из старейших наций мира - татар. За долгие годы, обогатившись опытом духовного развития соседних народов, татарская культура обрела неповторимые черты, сохранив на протяжении веков особые, только ей присущие отличия. «Матур булсын» («Пусть будет жизнь прекрасна») - так называется концерт автора проекта и исполнительницы Альфии Рубцовой.
12.04.2011 20:46
Поделиться:

Руководитель проекта - обладательница нежного, чуткого сопрано, артистка Омской филармонии, лауреат международного конкурса-фестиваля. За день до концерта нам удалось побеседовать с Альфиёй о программе, её творческой жизни и о планах на будущее.

- Альфия, почему вы решили посвятить концерт именно татарской песенной культуре?

- Я сама татарка, и понятно, что татарская культура - это моя родная культура. За свою творческую карьеру я пела много классической музыки, - романсы, арии. Но мне всегда хотелось сделать что-то родное, национальное. В прошлом году, на открытие сезона в филармонии нужно было представить номера для новых программ. Я пришла к Владимиру Симонову, нашему пианисту, и спела пару песен из произведений татарского композитора Рустема Яхина. Он мне сказал: «Слушай, у тебя голос на этих песнях так хорошо звучит, он так на них «выровнялся». Потом взяли в работу ещё несколько произведений. Они все отлично легли на голос. После этого я решила сделать этот концерт, потому что поняла, что музыка Яхина и других татарских композиторов очень близка для меня. Я добавила народные татарские песни и пригласила в программу нашего баяниста - Сергея Чупахина. Вот так появилась программа, посвящённая татарской музыке и культуре.

- Интересно узнать о программе, о её содержании. Что же там всё-таки в ней такого необычного?

- Программа будет проходить уже второй раз, в прошлом году она была впервые представлена в апреле. Формат концерта классический, однако есть в нём и своя особенность. Он включает в себя три блока. Вся программа состоит из одного отделения, которое длится почти полтора часа. Главная сюжетная линия - знакомство людей с национальной культурой и музыкой татар. В народном блоке рассказывается об их традициях и обрядах. Несмотря на все это, специально национальные костюмы шить не стали. Мы решили выдержать филармонический вариант, поскольку концерт получился разнохарактерный, ведь здесь присутствует сразу и классическая, и эстрадная, и народная музыка.

Первый блок посвящён классической музыке. Здесь звучат произведения Рустема Яхина. Во втором блоке звучат песни Алмаза Монасыпова, Загида Хабибуллина и других композиторов, но тут уже более насыщенная музыка, полуэстрадная.

- Эстрадные песни поёте под «минусовки» (музыкальная фонограмма, но без голоса исполнителя. - Прим. автора)?

- Нет! Здесь играют Владимир Симонов (фортепиано) и Константин Беляков (гитара). Они сделали аранжировки эстрадных песен. Вообще, хочу отметить, что все инструменталисты так прониклись этой музыкой! Константин, например, в программе на гитаре имитирует мандолину, а Владимир сам сделал вариации на темы татарских песен. Своими обработками он очень украсил эти песни, сделал их яркими и логичными. Там и джаз, и народные темы. Настолько это всё захватывающе и интересно! Я очень благодарна ему за то, что он сразу подхватил мою идею организовать концерт. Если бы не он, на самом деле, я бы долго ещё не пришла к этому.

- Стало быть, если первый блок классический, второй полуэстрадный, а третий тогда народный?

- Да. В третьем блоке звучат старинные татарские народные песни, которые аккомпанирует преимущественно Сергей Чупа-хин (баян). Это песни: «Ай былбы-лым» («Соловушка»), «Жизнэкэй» («Зятек»), «Каз канаты» («Гусиное крыло»), «Тала богелеп тора» («Ива гнется»). Все они у каждого татарина на слуху, они родны и близки. В финале программы мы всем составом исполняем песню, которая носит такое же название, как и сама программа, - «Матур булсын». Кстати, вот строчки из её припева:

Разгорайся, сердце, жарче, Пойте с нами, все друзья! Пусть сияет солнце ярче, Расцветает пусть земля!

- Интересно, а кто делает для вас литературный перевод народных татарских песен?

- Я сама! - улыбается Альфия. - А к этому концерту я сочинила стихи, которые звучат в финале программы. Давайте прочитаю!

Молдаванин, татарин, русский, украинец, казах, башкир! Все мы связаны в круге узком: Наша родина-мать - Сибирь! Пусть же песнями соединятся, Как два берега Иртыша, Все народы - в единое братство, Чтоб единой стала душа. Пойте с нами, одноземляне, Разожгите огонь в крови, Чтоб расплавиться в океане Бесконечной, большой любви.

- Альфия, а по какому принципу отбирались песни для концерта?

- Специальных требований к музыке не было. Я поехала в родную библиотеку - имени А.С. Пушкина - и просто начала искать музыку татарских композиторов, народные татарские произведения, желательно с партитурой. Случайно наткнулась на сборник уже давно мне знакомого татарского композитора Рустема Яхина. Его произведения я пела еще в консерватории. Это такая находка! С того момента я и загорелась, что я все-таки сделаю эту программу. Яхин - бесподобный! Я его сравниваю с Рахманиновым, - смеётся Альфия. - Это такое открытие для меня! Душа начинает петь. Вообще, по его произведениям можно было бы сделать целый концерт.

- Я знаю, что у вас есть замечательная помощница, которая поёт с вами в дуэте. Как получилось, что вы решили спеть вместе?

- Да, эту девушку зовут Жулдуз Иманкулова. Мне для программы нужна была вокалистка, и я обратилась к Антонине Петровне Бубновой, бывшему художественному руководителю филармонии. Она мне посоветовала выпускницу факультета культуры ОмГУ Жулдуз, которая сразу же откликнулась. Чему я очень рада. Она казашка по национальности, а языки у нас несколько похожи. Мы прекрасно понимаем друг друга, более того, вскоре собираемся делать татаро-казахско-башкирскую программу.

- Ну, у вас прямо полный интернационал в коллективе!

- Это точно! Скажу больше. Концерт ведет Татьяна Юрьева, которая на протяжении всего вечера читает поэтические произведения татарских классиков: Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля, рассказывает древнюю татарскую легенду. Я в восторге от того, как Татьяна передает все это зрителю, как она читает татарские произведения и как она их любит! Это надо же так заразиться общей идеей! - смеется собеседница. - В моей жизни всегда полный интернационал. Отец мужа - русский, а мать -немка. Мы с ним вместе с 1992 года и очень счастливы в браке. Это мой самый близкий и родной человечек. С детства помню, что наши родителями дружили с представителями разных национальностей и песни пели на разных языках.

- Альфия, вы можете рассказать подробнее о себе и о вашей семье?

- Конечно! Начну с того, что родилась я в музыкальной семье. Папа играет на мандолине, гармошке и замечательно поет. Он уже много лет является солистом татаро-башкирского ансамбля «Умырзая». Мама тоже на мандолине играла и хорошо пела. Старший брат Айрат играет на баяне, Анис - на гитаре и на гармошке. Младшая сестра Зульфия также играет на гитаре. И мой муж, будучи со мной в браке, научился играть на гитаре. Когда мы всей нашей большой семьей вместе, то всегда поем песню «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались». Каждый из нас прекрасно поет. Однако в отличие от других членов семьи я одна с музыкальным образованием. Сначала я окончила «Культпросвет», потом 3 курса училась в институте культуры в Челябинске. Моим преподавателем там была Людмила Щендирова, которая вовремя «взяла меня за руку» и отправила в Ленинград, где мне после прослушивания предложили поехать учиться в филиал Ленинградской консерватории в Петрозаводске. Сначала я вообще собиралась в Казань, но, видать, судьба решила связать мою жизнь с Петрозаводском, чему я очень рада.

- Многие артисты - певцы и музыканты - часто говорят об ответной реакции зала, которая так необходима исполнителю. А как вы её себе представляете?

- Ответная реакция зала - это особая аура. Например, когда выходишь и поешь первую песню, то начинаешь чувствовать, как в воздухе витает некое благодушие. В прошлом году, когда Симонов и Беляков играли татарскую музыку, то в зале царил настоящий восторг, и мы все это моментально прочувствовали. Публика улыбалась и морально раскрепощалась. Вот это для меня и есть ответная реакция зала!

- А как вы относитесь к современной татарской эстраде?

- Я редко слушаю татарскую музыку, правда, есть несколько исполнителей, которые мне нравятся. А в целом современная татарская эстрада похожа на советскую эстраду восьмидесятых. Она ясная, гармоничная, в ней хорошие и мелодичные звуки. В ней нет изощренности и авангардизма, как, например, в современной русской. В ней много души и есть с чем работать.

- Альфия, будет ли и какая будет следующая ваша программа?

- Нашу сегодняшнюю программу мы планируем показывать зрителю каждый год, постоянно наполняя ее новыми произведениями. Есть желание исполнить песни и познакомиться с культурами других народов. Вот в следующем году мы включим в проект и казахские, и башкирские песни. Ведь так хочется, чтобы все народы, проживающие в Сибири, жили под общим девизом: «Народы, объединяйтесь! Несите свет и любовь!»

А вообще, впереди ещё много планов и задумок, но это пока пусть останется небольшим секретом!

Руководитель проекта Валерий ТЕРЕХОВ

Просмотров: 1320
Для печати Отправить другу На главную

Читайте также:

Спецпроект Омскпресс

В репортажах и интервью с представителями служб УМВД России по Омской области мы разрушаем мифы и рассказываем о том, о чем вы даже не догадывались.

Блоги

Александр Тихонов Александр Тихонов

Поэт, прозаик

Терпеливое русское счастье поэта Сергея Мальгавко

Порой любители поэзии говорят, что и Мальгавко, фотохудожника, журналиста, поэта, родившегося в Омске, занесло в Тару провидение.

2759 просмотров
3
Александр Лейфер Александр Лейфер

председатель Омского отделения Союза российских писателей, заслуженный работник культуры РФ

СЕСТРА и БРАТ

Давно, ещё в  1987 году вышла моя небольшая книга "…Буду всегда жива" (Документальное повествование о Валентине Бархатовой и её друзьях). Удалось разыскать и младшего брата – Павла, он жил тогда в Братске. А потом, когда книга вышла, мы с ним решили попробовать разыскать хоть какие-то следы пропавшего без вести их старшего брата  Константина. 

12105 просмотров
Справочник организаций
Организация, телефон, место
Справочник

Я - доброволец!

Добровольческие мероприятия и акции, проходящие в Омске и области. Сделайте свой город лучше!
© СИ Омскпресс 2009-2017г.

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 67755 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
При воспроизведении, распространении, переработке материалов сайта СИ Омскпресс обязательна прямая гиперссылка вида http://omskpress.ru/
Редакция не несет ответственности за содержание материалов раздела «Блоги» и комментариев пользователей. Авторские блоги и комментарии пользователей выражают личное мнение авторов блогов и посетителей сайта.

Сетевое издание Омскпресс
Почтовый адрес: 644042, г. Омск, пр. К.Маркса, д. 20, офис 501
Тел. редакции +7 (3812) 63-78-41 omskpress, размещение рекламы - +7 (3812) 63-78-43 omskpress
Счетчик